Занятно, что сегодня российский маркетинг меняет Максим Ильяхов. Копирайтер, который сказал простую штуку. Пишите просто и понятно, на хорошем русском языке без графоманских завитушек. Назвал это словом «инфостиль». Оно точно передает задачу текста.
Наверное, для американцев все это звучит странно. Их язык точен и лаконичен сам по себе. Будто специально придуман, чтобы говорить о бизнесе и о технологиях. Русский же сопротивляется. Смысл сказанного всегда прячется за формой подачи. Каждое предложение, каждый оборот - не только мысль, но еще и отношение.
Инфостиль в России быстро становится догмой. Сейчас трудно представить себе, а как бывает иначе. Но дело еще и в том, что применение подхода Максима Ильяхова к созданию текстов обнажает проблему смысла.
Раньше отсутствие смысла можно было «замылить» с помощью словесной белиберды, где-то прикрыться канцеляризмом. «Мы протокольно-официальные, всего не скажешь».
Применение инфостиля лишает копирайтеров такой роскошной возможности. Убрали белиберду, оказалось, а сказать-то нечего. Больше нет понятного копирайтерам «числа знаков».
Необходимость смысла тянет за собой множество вещей, которые выходят за рамки райтинга. Позиционирование, мессаджи, образы, истории – все такое. Например, как говорить о позиционировании, не разбираясь в конкурентной среде? А это уже совсем другая работа, не текст.
***
Comments